Dicas de segurança para assentos de carro

Os acidentes de carro são uma das principais causas de lesões em crianças pequenas, e os assentos de carro usados adequadamente oferecem a melhor proteção disponível. Essa importante responsabilidade começa com a seleção de uma cadeirinha infantil e seu uso adequado, desde o momento em que você leva o bebê para casa até todas as viagens de carro posteriores. Todos os 50 estados têm leis que exigem o uso de cadeirinhas de carro, e todas as cadeirinhas fabricadas hoje são projetadas para atender aos rigorosos padrões de segurança estabelecidos pelo governo federal.


Primeiras coisas primeiro:

    Siga sempre as instruções do fabricante da cadeirinha e as orientações do manual do proprietário do veículo. As cadeiras auto são projetadas e testadas para proteger melhor as crianças quando usadas corretamente, de acordo com as instruções. Se precisar de ajuda, entre em contato com o fabricante da cadeira auto e um agente treinado fornecerá as informações necessárias. As informações de contato podem ser encontradas na etiqueta da cadeirinha do carro ou usando esta lista. Para obter assistência prática de um Técnico Certificado de Segurança de Passageiros Infantis, visite safekids.org/find-a-tech para encontrar um em sua área.

Opções de assento de carro:

Safety begins with choosing the right car seat - one that fits your child's weight, height, and developmental needs; that can be correctly used in your vehicle; and that you will use correctly and consistently every ride.


CADEIRA DE CARRO DE VOLTA PARA TRÁS
  • It is safest for Infants and toddlers to ride rear-facing as long as possible, until they reach the highest weight or height allowed by the manufacturer. Many families begin with infant-only car seats that come with a stay-in-car base and a removeable carrier that can be snapped into a stroller or carried inside. Since convertible or all-in-one car seats typically have higher rear-facing weight and height limits, they can be a next step that allows children to ride rear-facing longer.

CADEIRA DE CARRO DE FRENTE PARA A FRENTE COM ARNÊS
    Quando as crianças ultrapassarem o limite de peso ou altura voltado para trás da cadeirinha, elas podem passar para uma cadeirinha voltada para a frente com arnês pelo maior tempo possível, até atingirem o peso ou altura mais alto permitido pelo fabricante. Os assentos de carro conversíveis podem ser usados voltados para trás e para a frente, os modelos multifuncionais adicionam um modo de reforço de posicionamento do cinto, os assentos elevatórios com arnês combinados mudam de voltados para a frente para reforçados, e alguns modelos podem ser exclusivamente voltados para a frente com arreios.

ASSENTO DE ELEVADOR DE CARRO
  • Children can move to a belt-positioning booster seat when they have outgrown the forward-facing weight or height limit for their car seat. It is safest to stay in a booster seat until the vehicle lap and shoulder seat belt fits properly - usually when children are between 8 and 12 years of age. A booster seat positions the lap portion of the vehicle seat belt low across the hips and touching the thighs, positions the shoulder portion across the middle of the chest and shoulder, and can help a child maintain that positioning by giving the knees a place to bend naturally.

COLO DO VEÍCULO E CINTO DE OMBRO
  • When children are old enough and large enough to use only the vehicle seat belt, it is important to use both lap and shoulder belts. Correct seat belt fit means the child can sit all the way back against the vehicle seat, without slouching, and still bend their knees over the seat edge naturally. The lap portion of the belt should fit low across the hips and touch the thighs, the shoulder portion should cross the middle of the chest and shoulder, and the child should be able to maintain that position for the entire ride.

REMEMBER…

    Siga as instruções do assento do carro e do veículo para o uso adequado, bem como a lei estadual. O banco traseiro é o lugar mais seguro para crianças menores de 13 anos viajarem.

DO NOT USE A CAR SEAT OR BOOSTER CAR SEAT THAT:
    é de segunda mão, especialmente se estiver fora do prazo de validade.tem peças danificadas ou faltando.já se envolveu em um acidente.está faltando a etiqueta do fabricante mostrando o nome do fabricante, número do modelo e data de fabricação.

APERTE SEU FILHO NA CADEIRA DO AUTOMÓVEL:
  • Adjust the harness to fit the child properly. Follow the car seat instructions to properly adjust the harness height for your child, noting that the instructions differ for rear-facing or forward-facing use, and many models also have adjustable buckle strap positions.
  • Snug Harnesses - Tighten the harness straps snugly, pulling extra webbing from the hip areas through to the shoulders or wherever the harness tightens. A snug strap should not allow any slack. You should not be able to vertically pinch excess webbing at the shoulder once the harness is tightened.
  • Place the chest clip at armpit level. This feature helps to keep the harness straps properly positioned for crash protection.
  • Cold weather travel - In cold weather, do not dress the child in bulky coats or snowsuits when riding in a car seat. Bulky clothing makes it difficult to properly tighten the harness on the child, and that may reduce crash protection. Safer options are to place a blanket over the properly harnessed child or to put the coat on the child backwards after the child is correctly buckled.

ATTACH YOUR CAR SEAT TO YOUR VEHICLE:
    Os assentos de carro voltados para trás e para frente devem ser firmemente fixados ao assento do veículo e travados no lugar, de acordo com o assento do carro e as instruções do veículo. Os assentos de carro podem ser instalados usando os conectores de fixação inferiores que estão presos ao assento do carro, até que seu filho exceda o limite inferior de peso da âncora, ou com o cinto de segurança do veículo que não tem limite de peso infantil (este limite está incluído nas etiquetas e no livreto de instruções). para o lado ou para a frente do veículo quando puxado no caminho do cinto usando força moderada. Os assentos de carro voltados para a frente incluem uma cinta de fixação superior que deve ser fixada à âncora identificada pelo fabricante do veículo. cinta pode melhorar significativamente a proteção contra colisões e reduzir a probabilidade de ferimentos na cabeça.

MAIS DICAS

Cadastre sua cadeirinha! As cadeirinhas de carro podem ser retiradas por motivos de segurança e você deve registrar sua cadeirinha para ser contatado em caso de recall. Ligue para a linha de atendimento ao cliente do fabricante listada nas etiquetas da cadeirinha ou visite o site do fabricante para se registrar.

Assentos de carro expiram! Verifique seus rótulos e instruções para saber a data de validade.

Certifique-se de que todos no carro estejam com o cinto de segurança! Passageiros desenfreados podem ser arremessados em caso de parada repentina ou acidente, podendo ficar feridos e/ou ferir outras pessoas no carro.


Air Travel - Taking your child's car seat along when traveling is recommended. Most car seats with harnesses are approved for use in an aircraft, with a label that states "This Restraint is Certified for Use in Motor Vehicles and Aircraft." Booster seats are labeled, "This Restraint is Not Certified for Use in Aircraft." Pack your booster car seat as luggage so you have it at your destination.


Evite insolação!

Todos os anos, crianças morrem de forma desnecessária e dolorosa quando são deixadas acidentalmente em carros que aquecem rapidamente. É surpreendentemente fácil esquecer o bebê no banco de trás quando você sai da rotina, sonha acordado ou simplesmente lida com os fatores estressantes da vida cotidiana. Para combater essas mortes, nós e a Administração Nacional de Segurança no Trânsito Rodoviário (NHTSA) recomendamos as seguintes dicas para prevenir essas situações:

    Nunca deixe uma criança sozinha em um veículo, mesmo que por um momento. Não deixe seus filhos brincarem em um veículo sem vigilância. Ensine-lhes que um veículo não é uma área de recreação. Crie o hábito de olhar para dentro do veículo - na frente e atrás - antes de trancar a porta e ir embora. deixe-os, peça ao seu cônjuge ou companheiro que ligue para você para garantir que a entrega ocorreu conforme o planejado. Peça ao seu prestador de cuidados infantis para ligar para você se seu filho não comparecer para cuidar dos filhos. alcançar. Se uma criança estiver desaparecida, verifique primeiro o veículo, incluindo o porta-malas. Se você vir uma criança sozinha em um veículo quente, chame a polícia. Se eles estiverem em perigo devido ao calor, tire-os de lá o mais rápido possível. Resfrie a criança rapidamente. Ligue para o 911 ou para o número de emergência local imediatamente. Faça coisas para se lembrar de que uma criança está no veículo, como: Colocar sua bolsa, pasta ou qualquer outra coisa que você precise no banco de trás para que você tenha que verificar o banco de trás quando você sai do veículo; ouManter um objeto na cadeirinha do carro, como um brinquedo de pelúcia. Quando a criança estiver com o cinto de segurança, coloque o objeto onde o motorista possa notá-lo ao sair do veículo.

 

Para obter mais dicas e recursos sobre assentos de carro, confira a página Recursos para assentos de carro!

Share by: